<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-30573566</id><updated>2011-04-21T17:57:20.575-07:00</updated><title type='text'>英語表現集　</title><subtitle type='html'>TOEIC対策の英語表現集です。</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://kazenotayori2.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30573566/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kazenotayori2.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>toeictoeic</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03752561029261891351</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>2</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30573566.post-5595612179487477166</id><published>2009-05-07T21:00:00.000-07:00</published><updated>2009-05-07T21:02:01.861-07:00</updated><title type='text'>長らくお休みを頂きまして・・・</title><content type='html'>1回目のポストの後、かなーり長い間（3年！）放ったらかしていたこの&lt;a href="http://ikuret75.cocolog-nifty.com/"&gt;英語表現&lt;/a&gt;ブログ。心を入れ替えまた頑張って書いていきたいと思いますっ。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30573566-5595612179487477166?l=kazenotayori2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30573566/posts/default/5595612179487477166'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30573566/posts/default/5595612179487477166'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kazenotayori2.blogspot.com/2009/05/blog-post.html' title='長らくお休みを頂きまして・・・'/><author><name>toeictoeic</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03752561029261891351</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-30573566.post-115189090781998321</id><published>2006-07-02T18:38:00.000-07:00</published><updated>2006-07-02T18:41:47.820-07:00</updated><title type='text'>英語表現 take apart</title><content type='html'>分解する、とかバラバラにする、と言う意味。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;・ Please don't take apart the TV if you can't put it back together. 元に戻せないのなら、テレビを分解しないでください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（英辞朗より）&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/30573566-115189090781998321?l=kazenotayori2.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30573566/posts/default/115189090781998321'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/30573566/posts/default/115189090781998321'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kazenotayori2.blogspot.com/2006/07/take-apart.html' title='英語表現 take apart'/><author><name>toeictoeic</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03752561029261891351</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry></feed>
